《新诗林》文学增刊 - 《外国诗歌》网络版 - 欢迎阅读 - 欢迎链接 - 欢迎下载

外国诗歌::西尔维亚·普拉斯::晨歌    
晨歌       


  爱发动你,像个胖乎乎的金表。

  助产士拍拍年的脚掌,你无头发的叫喊

  在世界万物中占定一席之地

  我们是声音呼应,放大了你的到来。新的雕像。

  在多风的博物馆里,你的赤裸

  使我的安全蒙上阴影。我们围站着,墙一般空白。

  云渗下一面镜子,映出他自己

  在风的手中慢慢消失的形象,

  我比云更不像你的母亲。

  整夜,你飞蛾般的呼吸

  在单调的红玫瑰间闪动。我醒来静听:

  我耳中有个远方的大海。

  一声哭,我出床上滚下,母牛般笨重,

  穿着维多利亚式睡衣满身花纹。

  你嘴张开,干净得像猫的嘴。方形的窗

  变白,吞没了暗淡的星。而你现在

  试唱你满手的音符

  清脆的元音像汽球般升起。

  赵毅衡 译