《新诗林》文学增刊 - 《外国诗歌》网络版 - 欢迎阅读 - 欢迎链接 - 欢迎下载

外国诗歌::休斯::七愁    
七愁       


  秋天的第一愁
  是花园慢慢的告别
  它久久伫立在暮霭中
  象一个褐色的顶花饰
  一只百合花的主茎,
  它依旧不肯走。

  第二愁
  是雉鸡空荡荡的脚
  它和它的兄弟们一起悬挂在一只钩子上。
  树木的金色
  裹在羽毛中
  而它的头却蒙在布袋里。

  第三愁
  是太阳慢慢的告别
  它唤回了倦鸟如今在集合
  黄昏的时刻——
  那黄金而神圣的
  画图的底色。

  第四愁
  是池塘已经发黑
  毁灭了也淹没了水的城市——
  甲虫的宫殿,
  蜻蜓的
  墓穴。

  第五愁
  是树木慢慢的告别
  它静静地在拆除帐篷
  一天它悄然离去了
  只留下枯枝落叶——
  木柴,一根根扎营的木桩。

  第六愁
  是狐狸的哀愁
  猎手的喜悦,猎狐的猛犬的喜悦,
  蹄爪扑腾着
  直到大地接受它的祈求
  闭上了她的耳朵。

  第七愁
  是朱颜慢慢的告别
  朱颜露出了皱纹向窗外翘首眺望
  年岁正在打点行装
  象一个为孩子们举行过赛会的露天市场
  如今显得肮脏而又杂乱无章。

  (汤永宽译)