《新诗林》文学增刊 - 《外国诗歌》网络版 - 欢迎阅读 - 欢迎链接 - 欢迎下载

外国诗歌::詹姆斯·泰特::嫩黄的叶子    
嫩黄的叶子       


  (以下四首由黄梵译)

    摆脱了男人和他的飞旋的磨子,
  一个女人桃粉色的肉体,会得以保存。
  虽然急促,但匿名的爱情暗含
  驱散我们安宁的力量,
  像一篇充满破折号文章的
  纯白激动。在一条冰川里
  维持永恒,那儿她穿行着
  小提琴似的山谷:我们的快乐
  恰似野鸡在空地上的爆发。

  当她擦肩而过,
  多么强烈的欲望包含着
  我们脑袋里的火花和警铃!
  雪崩即将开始,也许
  会掩埋小镇。我想我知道
  她的名字,她的名字是“嫩黄的叶子”:
  我理应不让他人知道。
  她是不朽的梦:丢失的爱情
  与一根纤细旋转的手指同在,

  她抓住它的松动和残剩的
  零件。世界需要一种爱
  它不靠锁链和买:不可触摸的
  “嫩黄的叶子”,引领我们超越
  失与得。让恩泽是
  我们离别的爱,和失败--
  生活中得到休息的第一天。