《新诗林》文学增刊 - 《外国诗歌》网络版 - 欢迎阅读 - 欢迎链接 - 欢迎下载

外国诗歌::布洛东::警觉    
警觉       


  巴黎的圣雅克塔摇摇晃晃
  仿佛一株向日葵
  额头有时碰到塞纳河,影子在拖船间悄悄滑过
  这时候,在睡梦里踮起脚尖
  向我躺着的房间走去
  在那里我点起一把火
  为了把我被迫同意的一切烧光
  于是家具化作同等大小的动物,友善地凝视着我
  有雄狮,椅子在它的鬃毛里变为灰烬
  还有鲨鱼,它雪白的肚皮是发出最后颤动的被子
  在那爱情和眼皮变成蓝色的时刻
  我也燃烧起来了,我看见自己的躯体
  象一个装满零碎的庄严的密室
  被火鹤的尖嘴慢慢地啄啮
  当一切都完结的时候,我悄悄地踏上了方舟
  不理会那些生活的过客,尽管远处传来了他们懒洋洋的脚步
  透过蒙蒙细雨
  我看见太阳的棱角
  我听见人的皮肉象一片宽大的树叶
  在色空交织的魔爪下碎裂
  一切纺织机都亮了,只留下一团喷香的花边
  一团象乳房般完美的花边
  我只接触事物的核心,我手里牵着线

  张冠尧 译