《新诗林》文学增刊 - 《外国诗歌》网络版 - 欢迎阅读 - 欢迎链接 - 欢迎下载

外国诗歌::罗伯特·洛威尔::黄鼠狼的时刻    
黄鼠狼的时刻       


  (为伊丽莎白·比肖普而作)

  鹦鹉螺岛上的隐士
  那个女继承人在简陋的屋子里过了一冬;
  她的羊群还在海边高地上吃草。
  她儿子是个主教。她的农场主
  是咱们村里的第一任村长;
  她如今年已老迈。

  她渴望得到
  维多利亚女王时代
  那种等级森严的清静闲适,
  她收买了

  所有对岸看不顺眼的地方,
  任它去倾颓。

  这季节出了毛病——
  我们丧失了夏天的百万富翁,
  他仿佛是从一个货目单上逃走了。
  他那九英尺长的游艇
  拍卖给了一个捕虾的人了。
  秋天的蓝山沾满狐狸皮的红斑点。

  如今我们那仙子般的装饰家
  粉饰好店铺等着秋市开张,
  他的渔网挂满橘黄色的浮子,
  鞋匠的凳子,锥子也是橘色的;
  他干活,挣不了钱,
  他不如去结婚。

  一个黑夜,
  我的福特车爬上山头,
  我注视情人们的车子。灯黑了,
  车子并列着,机身捱着机身,
  坟场在市镇上空层层排列着。
  我的脑袋不对头。

  一辆车中的无线电在尖叫,
  “爱情,啊,轻率的爱情……”
  我听到每个血细胞中都有恶神在啜泣,
  仿佛我的手卡住了喉咙……
  我自己也像是座地狱;
  这里没有人——

  只有黄鼠狼,在月光下
  寻找一口食物,
  他们在大街上阔步行进;
  毛上的白条纹,狂乱的眼神吐出红的火光,
  在三一教堂
  那些白垩色,带横梁的尖顶下面。

  我站在我家
  后门的台阶上,吸入浓烈的气味——
  一只黄鼠狼带着一群小的舐着废物箱中
  的食钵,
  她把尖尖的脑袋插进
  一个酸乳酪杯子,吹下她鸵鸟似的尾巴,
  什么也不怕。

  1957

  (袁可嘉译)